نافذة أخرى
أبو القاسم الشابي.. الشاعر الذي أكلته عبقريته كما يأكل السيف غمده
أبو القاسم الشابي.. الشاعر الذي أكلته عبقريته كما يأكل السيف غمده
أبو القاسم الشابي، شاعر تونسي اعترف له أبناء جيله، في حياته، بالنبوغ والريادة في الشعر على مذهب المجددين، واعتبروه، على اختلاف أعمارهم، وتباين بيئاتهم شاعر تونس الأكبر، تُضاهي تجربته تجربة أعلام حركات التجديد المعروفين آنذاك في المشرق العربي أو المقيمين بالمهاجر بل وتتفوّق عليها.
"ترجمة النص الأدبي": أسئلة النص والتلقّي
"ترجمة النص الأدبي": أسئلة النص والتلقّي
تواجه ترجمة الأدب من شعر وقصة ومسرح ورواية معضلات عديدة تتعلّق بعدم معرفة المتلقي غالباً للسياق الثقافي والاجتماعي للأعمال المترجمة، إضافةً إلى رهان المحافظة على المعنى والإبقاء على الأثر الجمالي في آن، ونقل الأنظمة العروضية والكتابية للقصيدة من ثقافات مختلفة.
كيف أطور مهاراتي في اللغة العربية؟
كيف أطور مهاراتي في اللغة العربية؟
كثيرًا ما يتعرض أساتذة العربية إلى مواقف محرجة، وأسئلة صعبة من قبل متعلمي العربية من الناطقين بغيرها، وخاصة أولئك المبتدئين منهم في المجال، حول كيفية تنمية الدارس لمهاراته في اللغة العربية عموماً، أو في مهارة من المهارات أو عنصر من عناصر اللغة على وجه الخصوص ، وقد تُنبنَى على هذا السؤال افتراضات مختلفة لدى الدارس والمدرس.
«لأجلك سورية».. جولة سياحية لصحفيات سوريات في إيران
«لأجلك سورية».. جولة سياحية لصحفيات سوريات في إيران
كان يقف أمام مدخل البيت بانتظارنا رغم البرد الشديد.. وكان استقباله حاراً ما جعل وفد الصحفيات السوريات القادمات من دمشق إلى طهران في جولة اطلاعية وسياحية بدعوة كريمة من السفارة الإيرانية يشعرن بأجواء الدفء والود والحماس..
بين الهوية والترجمة
بين الهوية والترجمة
ويتهيَّأ لي أن المترجِمَ أكثرُ الأدباء تفاعلاً مع قضية الهوية ومعايَشةً لإشكالاتها، ذلك أنه يجد نفسَه تتعامل مع هوية (كتابة) أخرى تختلف عن هويته في أمور كثيرة، تأتي اللغة على رأسها بحمولتها الثقافية، مع ما يقترن بها من قِيم ورؤية للعالَم وعادات، يكون عليه أنْ يعيَها، وأن ينجح في الرسوّ بها سالمة على ضفاف الثقافة الحاضنة.
الأدب العربي في إصفهان
الأدب العربي في إصفهان
اهتم الايرانيون باللغة العربية على صعيد آدابها وقواعدها وبلاغتها ونقدها، وظهر كبار الادباء واللغويون والنحويون والنقاد وكتّاب المعاجم بين الايرانيين، وكان للاصفهانيين دور بارز في هذا المجال، ولقب الاصفهاني يحمله كثير من الادباء والشعراء والنقاد وشرّاح الدواوين، ولذلك كانت اصفهان حاضرة من حواضر الثقافة في العالم الإسلامي.
ترجمة الأدب
ترجمة الأدب
كلما فتحت كتاباً مترجماً لأقرأ، شعرت بالامتنان الكبير لمترجمه. أعرف أن مترجمي الأدب هم أقل الأدباء حظاً، لا يعترف القراء بفضلهم على الرغم من أهمية ما يقومون به.
تعرف على أغلى الكتب في العالم
تعرف على أغلى الكتب في العالم
إذا كنت تشتكي من غلاء أسعار الكتب التي تشتريها من المكتبات، فقد تصدمك هذه المعلومات عن بعض الكتب التي يتجاوز ثمنها ملايين الدولارات.
موسوعة السلطان قابوس المعجمية للأسماء العربية
موسوعة السلطان قابوس المعجمية للأسماء العربية
قام السلطان العماني الراحل قابوس بن سعيد، خلال 50 عاما هي فترة جلوسه على عرش بلاده، بالعديد من الأمور والإنجازات التي تحسب للرجل الذي حافظ على استقرار بلاده بعيدا النزاعات التي ضربت المنطقة خلال فترة حكمه.
الحب والجمال في الشعر الكردي.. الملا أحمد الجزيري أنموذجاً
الحب والجمال في الشعر الكردي.. الملا أحمد الجزيري أنموذجاً
لا أخفي دهشتي، وأنا أسمع أسماء شعراء المتصوفة، منطوقة في سياق الحديث باللغة الكردية، لأركّز على الأسماء التي ترنّ على مسامعي: حافظ الشيرازي وسعدي الشيرازي وجلال الدين الرومي وابن الفارض وابن عربي والحلاج والسهروردي المقتول والنفّري.
أحزان الترجمة
أحزان الترجمة
الأسبوع الماضي، رحل المترجم والشاعر المصري محمد عيد إبراهيم، ومنذ شهرين تقريبا، رحل الفلسطيني صالح علماني، وقبل هذين الفقدين الكبيرين بسنوات، فقدنا الصديق المترجم الانتقائي القدير طلعت الشايب، الذي رحل وهو في لجة الثقافة، أثناء مداخلة له في مؤتمر في مدينة دمياط.
"الدوحة للكتاب": تفكير في المعرفة وصناعة النشر
"الدوحة للكتاب": تفكير في المعرفة وصناعة النشر
يُقام "معرض الدوحة الدولي للكتاب" في دورته الثلاثين ما بين التاسع والثامن عشر من الشهر الجاري، وتحل فرنسا ضيفاً فيه في إطار "السنة الثقافية القطرية الفرنسية".
الإيرانيون يحتفلون بـ"ليلة يلدا" أطول ليلة في السنة
الإيرانيون يحتفلون بـ"ليلة يلدا" أطول ليلة في السنة
يصادف مساء 21 كانون الاول/ديسمبر في التقويم الايراني أطول ليلة في السنة وتسمى «ليلة يلدا» وتعد إحدى المناسبات والأعياد التاريخية التي يحتفل بها الايرانيون.
أحمد دحبور الشاعر الذي رأى
أحمد دحبور الشاعر الذي رأى
ولد أحمد دحبور في حيفا عام 1946 ولجأت عائلته إلى مدينة حمص السورية فعاش في مخيمها وتعلم في مدارسها وجاور أجيالا متلاحقة من شعرائها الذين سبقوه وأولئك الذين رافقهم في الشعر والحياة معا.
مهدي أخوان ثالث .. شاعر وناقد وموسيقي ايراني
مهدي أخوان ثالث .. شاعر وناقد وموسيقي ايراني
ولد الشاعر والناقد والموسيقي مهدي أخوان ثالث عام 1928 في مدينة مشهد الايرانية، وعاش في كنف عائلة ايرانية محافظة، فكان والده "علي اخوان ثالث" يعمل في العطارة ويملك محلاً يزاول فيه مهنته كعطار وعشّاب.